Der LGBTQ+-Synchronsprecher und englische Dub-Regisseur David Wald arbeitet daran, queere Animes dem englischen Publikum näher zu bringen. Wald sprach mit Hidden Remote über seine Pride-Projekte Hitorijime My Hero, Love Stage!! und blühe in dich hinein.
Seit den 80er und frühen 90er Jahren hat die japanische Animation LGBTQ+-Geschichten ohne Entschuldigung ins Rampenlicht gerückt, angefangen mit Shows wieLied von Wind und Bäumen, Cardcaptor Sakura, Zetsuai1989, Revolutionäres Mädchen Utena,und sogarSailor Moon. Seit vielen Jahren haben englische Dub-Studios damit gerungen, das Risiko einzugehen, diese Geschichten dem englischen Publikum näher zu bringen. Aber Synchronsprecher David Wald hat dieses Jahr den Sprung gewagt und inszenierte queere Romance-Anime-Titel Hitorijime Mein Held , Liebesbühne!! ,und Blühe in dich hinein .
Wald ist seit 2006 als Synchronsprecher für Anime tätig. Aber in diesem Jahr wurde er sehr schnell ein Pionier für „Tribe Anime“, wie er es gerne nennt, spricht bei LGBTQ+ Anime Panels und Expos im ganzen Land, inszeniert allein in diesem Jahr drei queere Anime-Romanzen und hat eine inspirierende Wirkung auf junge Zuschauer. Es ist alles Teil dessen, was er als 'my Big Glittery Gay Mission' bezeichnet, um die authentische queere Erfahrung mit englischen Anime-Fans sowie Mitgliedern des Rainbow Tribe zu teilen, die ihre Liebe zum Anime vielleicht noch entdecken müssen.
Es war in den 80er Jahren, als Wald selbst sagt, er habe damit zu kämpfen, ein junges Mitglied des Stammes zu sein. Er sagt, dass, während es im Western-Genre keine Helden gab, die gefeiert wurden, abgesehen von denen in der Rolle für ein 'billiges Lachen', Wald seine Helden beim Binge-Watching fandLiebesbühne!!undHitorijime Mein Held, inoffiziell umbenannt „Mein Held Acagaymia“ von Wald.
Nachdem Wald diesen Charakteren nun eine Stimme auf Englisch gegeben hat, möchte er das Publikum und die Akzeptanz des queeren Anime-Genres erweitern, in der Hoffnung, dass auch andere Mitglieder des Stammes Helden in den Shows finden können. Hidden Remote interviewte Wald zu einigen seiner frühen LGBTQ+ Anime-Rollen, arbeitete mit Sentai Filmworks zusammen, um seinen Traum zu verwirklichen und die richtigen Schauspieler zu finden, um diese bahnbrechenden Charaktere auszusprechen.
Hidden Remote: Du bist heutzutage in der Synchronsprecherwelt als Pionier für queere Animes bekannt. Aber kam dieser Karriereweg überraschend? Wie schnell hast du angefangen, LGBTQ+-Projekte zu übernehmen, nachdem du angefangen hast, im Anime zu arbeiten? Haben Sie diese Rollen sofort verfolgt?
David Wald:Als ich zum ersten Mal zum Anime kam, bin ich nicht mit der Perspektive eines Fans dazu gekommen. Ich hatte nur sehr wenig Anime außerhalb von gesehenSpeed RacerundKampf um die Planeten. Daher war mir die Präsenz von queeren Geschichten im Anime nie in den Sinn gekommen, weil ich sie selten, wenn überhaupt, in der Kabine gesehen habe. Wir synchronisieren diese Dinge im Allgemeinen nicht. Aber ich glaube nicht, dass es an Homophobie liegt. Ich denke, es liegt nur daran, dass die Anime-Industrie im Allgemeinen diese Titel als wenig attraktiv ansah und das Durchsehen dieser Shows als ein bisschen Glücksspiel ansah.
Aber meine Behauptung war immer, dass es viele Mitglieder des Stammes jenseits des bestehenden Anime-Fandoms gibt, die wirklich froh wären, zu wissen, dass dieses Zeug existiert. Es wird gesagt, dass 15-20 Prozent der Bevölkerung die eine oder andere Farbe auf der Regenbogenfahne verschreiben und das das bestehende Anime-Publikum um ein Vielfaches übertrifft. Aber Industrieleute mögen kein Glücksspiel.

Akame ga KillAnime-Poster über Sentai Filmworks.
Hidden Remote: Aber du hast es immer noch geschafft, für diese Shows zu Beginn deiner Karriere zu ziehen, zum Beispiel während der Arbeit anAkame ga Kill.
Wald:Ja, ich muss Bulat spielenAkame ga Killund dies ist ein Charakter, der schwul ist. Es ist offen. Es steht im Manga. Es ist nicht versteckt. Zum ersten Mal in meinem Leben, in irgendeiner Erzählung, sah ich einen schwulen Charakter und durfte tatsächlich einen schwulen Charakter darstellen, dessen Homosexualität nicht ihr einziger Beitrag zur Erzählung war. Ich war davon völlig überwältigt und fing sehr schnell an, mich nach anderen queeren Animes umzusehen und einige andere Titel anzuschauen. Ich begann zu sehen, dass es im gesamten Anime hochwertige, queer-positive Darstellungen gab.
Versteckte Fernbedienung:Liebesbühne!!, bei dem Sie tatsächlich Regie geführt haben, scheint aus dieser Idee zu ziehen, dass schwule Charaktere so viel mehr sind als nur schwule Charaktere. Die beiden Hauptprotagonisten, Izumi und Ryouma, sind Menschen, mit denen sich Zuschauer aller Geschlechter und Gesellschaftsschichten möglicherweise identifizieren können.
Wald:Ich bin völlig einverstanden. Die Geschichte ist ein universeller Kampf. Es war keine Coming-out-Geschichte, sondern eine Geschichte über die Überwindung der anfänglichen Ablehnung, die jede Romanze aller Zeiten ist! Was ich auch so interessant finde, ist, dass wenn Sie romantisches Geschichtenerzählen haben, das Ihre alte Hetero-Romanze ist, gibt es bestimmte Parameter. Es gibt Dinge, von denen wir annehmen, dass sie der Fall sind, bestimmte Regeln, die in einer Hetero-Romanze befolgt werden müssen – der durchsetzungsfähige, unbeholfene, ungeschickte Mann versucht, das Herz der eleganten und zu gut für ihn zu gewinnenden Frau zu gewinnen.
Aber wenn Sie in eine Romanze mit zwei Jungen oder zwei Mädchen geraten, sind diese Parameter weg, all diese Regeln sind flüssig. So können Sie in Yaoi und Yuri Beziehungen finden, die unglaublich komplex sind, weil wir die Regeln in dieser Art von Romantik nicht so gut verstehen. Aber eine Romanze wieLiebesbühne!!oderBlühe in dich hineinkann immer noch mit jedem sprechen, weil es um eine universelle Erfahrung geht.

Blühe in dich hineinAnime-Poster über Sentai Filmworks
Hidden Remote: Es ist interessant, dass Anime seit den 90er und frühen 2000er Jahren in diesem LGBTQ + -Storytelling-Zug mit istSukisho,GravitationundJunjou Romantica, wo das westliche Hollywood gerade erst anfängt, diese Ecke zu drehen. Als Sie als Schauspieler und Regisseur zum ersten Mal zu LGBTQ+-Anime gegriffen haben, war Ihnen das Potenzial klar, das darin steckt?
Wald:Sofort. Ich habe es mit Bulat realisiert und eigentlich wollte ich eine große Sache daraus machen. Zu diesem Zeitpunkt ging ich zu Sentai Filmworks und sagte: „Bitte lass mich rausgehen und darüber sprechen, wie wichtig das ist.“ Da fing ich an, einen tiefen Tauchgang zu machen, um das wirklich gute Material zu finden.
Verwandte Geschichte: Regie Dubs: Erica Mendez spricht über das Schreiben und die Regie von I Want To Eat Your Pancreas AnimeVersteckte Fernbedienung: Und dann hast du die Liebe gefundenBühne!!.
Wald:Ich fand diese Show aus so vielen Gründen außergewöhnlich. Ich hatte die ganze Show in einer Nacht gesungen und erst danach habe ich nach Informationen darüber gesucht. Wer hatte vielleicht die Lizenz? Wo ist diese Sendung jetzt? Dann fand ich heraus, dass Sentai die Lizenz hatte. Am nächsten Tag fing ich an, ihre Tür einzuschlagen.
Hidden Remote: Aber komischerweise hast du Regie geführtHitorijime Mein HeldVorLiebesbühne!!auf den Boden fallen?
Wald: Ja, ich bin auf einem weißen Pferd in Sentai geritten fürLiebesbühne!!, und durch eine schöne Ausrichtung der Planeten bekam ich grünes Licht zum Richten. Aber wie es der Zufall will, war Sentai auch an der Synchronisation interessiertHitorijime Mein Held, das ein heißeres Interesse hatte, da der Titel erst ein Jahr alt war. Also habe ich zuerst bei dieser Show Regie geführt, als wir das Drehbuch für uns fertig geschrieben habenLiebesbühne!!.
AberLiebesbühne!!war die Glitzerbombe, mit der alles begann.

Liebesbühne!!Anime-Poster über Sentai Filmworks
Versteckte Fernbedienung:Hitorijime Mein Heldhat einige Charakterlinien, die Sie wirklich bis ins Mark schneiden können. Wenn Sie im Studio daran arbeiten, die Mundklappen anzupassen und gleichzeitig das Skript in eine andere Sprache zu übersetzen, hat dies dem Schreib- und Regieprozess eine weitere Ebene hinzugefügt, um die emotionalen Botschaften eines jungen Schwulen zum Ausdruck zu bringen? genauso mächtig?
Wald:Ich sage Ihnen, es war ein rein therapeutisches Unterfangen. Als Synchrondrehbuchautor habe ich zwei Aufgaben: die Erzählung so zu kommunizieren, wie sie ist, und die emotionale Wirkung zu würdigen, die Dialoge auf den japanischen Hörer haben sollen. Japanisch ist auch eine andere Kultur, mit einer anderen Reihe von Parametern für alles, einschließlich des romantischen Geschichtenerzählens. Der gefeierte romantische Held in Japan ist ein schroffer, stiller, mysteriöser, kettenrauchender, übermäßig durchsetzungsfähiger Mann. Aber hier in Amerika kommt er wie ein Arschloch rüber.
Also mitHitorijime Mein Held, Ich habe die Dialoge im Drehbuch genommen und so gestaltet, dass die Charaktere Sie nicht von ihnen entfremden, insbesondere in Bezug auf auslösbare Gebiete wie Kousuke und Masahiros Altersunterschied. Ich habe hart gearbeitet, um den Westlern einen besser zuzuordnenden Akkord zu treffen, indem ich die Mechanik der Linien änderte, aber nicht ihren Geist.

Hitorijime Mein HeldAnime-Poster über Sentai Filmworks.
Hidden Remote: War das einer der Gründe, warum Sie David Matranga als Kousuke gecastet haben? Um dem Charakter eine jüngere Essenz zu verleihen?
Wald:Das war ein weiterer unserer kleinen Tricks. Der japanische Schauspieler, der Kousuke in der ursprünglichen Iteration spricht, benutzte eine sehr tiefe, grollende Stimme. Aber in unserer Version der Geschichte wollte ich diesen Altersunterschied nicht betonen. Also besetzte ich David, der eher wie ein 23-Jähriger klingt und sich nur ein wenig von den anderen Charakteren in der Serie abhebt, die in der High School sind.
Außerdem hat Matranga natürlich diese schöne, butterweiche Stimme, die einen einfach zum Schmelzen bringt. Das ist sein Geschenk. Aber all dies, von Masahiro, der versucht, in der Nähe von Kousuke „normal“ zu sein, und ihn meidet, bis hin zu Asayas ultimativem Liebesgeständnis an Kensuke, es ist eine authentische Erfahrung. Ich meine, Gott sei Dank machen wir keine Shows über rationale Menschen, die vernünftige Entscheidungen treffen. Wer würde sich das ansehen?
Hidden Remote: Du spielst in der Show zwar den Barkeeper-Freund Natsuo, aber hast du als Regisseur auch eine Verbindung zu den vier Hauptfiguren gespürt?
Wald:Hören Sie, ich komme in meinem 47. Jahr auf diesem Planeten und ich kann Ihnen irgendwann in meinem langen, schwulen Leben sagen, dass ich buchstäblich jeder dieser vier Charaktere war. Als Regisseur sehe ich es als meine Verantwortung an, diese queeren Erfahrungen so gut wie möglich und mit so viel Authentizität wie möglich zu beleuchten, und der einzige Weg, diese Authentizität aufzubringen, besteht darin, sie aus meinem eigenen Leben zu bringen.

Kensuke Ooshib (synchronisiert von Alejandro Saab) und Asaya Hasekura (synchronisiert von Daman Mills) ausHitorijime Mein Heldüber Sentai Filmworks.
Hidden Remote: Sie sprechen davon, die queere Erfahrung so authentisch wie möglich darzustellen. Wenn Sie also diese Shows inszenieren –Liebesbühne!!, Hitorijime My Hero, Bloom Into You–ist die Besetzung dieser Dubs auch hauptsächlich aus der LGBTQ+-Community?
Wald:Ich finde, dass die Vertretung auf beiden Seiten wichtig ist. Wenn ich also einen out-queeren Schauspieler in einer Rolle spielen kann, die meiner Meinung nach zu ihm passt, dann werde ich das auf jeden Fall tun. Aber sie werden auch keine Casting-Präferenz bekommen. InHitorijime Mein Held, keiner dieser vier Hauptdarsteller identifiziert sich als queer, außer Daman Mills, der Stimme von Asaya. Wenn ich in dieser Show einen schwulen Schauspieler einsetzen wollte, wollte ich, dass es Asaya ist, denn Asaya ist derjenige, der die Show beginnt und genau weiß, wer er ist.
Es ist die gleiche Idee inLiebesbühne!!. Sie haben das Hauptpaar Ryoma und Izumi, für das ich einen heterosexuellen Schauspieler, Adam Gibbs, als Ryoma und einen schwulen Schauspieler, Greg Ayres, als Izumi habe. Wenn ich eine Schwulen-Hete-Paarung machen wollte, wollte ich, dass der heterosexuelle Schauspieler Ryoma ist, weil Ryoma seine Seltsamkeit sehr leicht akzeptiert. Er verbringt ein oder zwei Episoden damit, sich hin und her zu wälzen, er hat ein paar sehr unterhaltsame Albträume und dann sagt er: „Weißt du was, ich liebe einen Jungen. Bußgeld. Weiter so.“ Dann sehen wir Izumi acht Folgen lang an der Rebe.
Versteckte Fernbedienung: Wir wissen, dass Synchronsprecher während der Aufnahmen normalerweise nicht zusammen in der Kabine agieren können. Aber LGBTQ+ Anime basiert so sehr auf Emotionen und Blickkontakt und Charakteren, die gegeneinander spielen. Haben Sie für diese Shows gleichzeitig Schauspieler in die Kabinen bekommen?
Wald:Tatsächlich ja. Es war ein Gerät, das ich benutzt habeHitorijime Mein Held, und ich hatte keine Gelegenheit, es noch einmal zu verwenden, aber ich habe es in dieser Show verwendet, weil ich das Gefühl hatte, dass diese Show eine sehr Street-Level-Geschichte ist. Es gab nicht viele freche Momente, also wollte ich, dass das ADR aus diesem Blickwinkel kommt. In der Nähe eines Schauspielers zu sein, wenn in einer Szene viel auf dem Spiel steht und Sie etwas sagen, das Sie verwundbar macht, kann eine Leistung wirklich beflügeln.
Homosexuell Nachrichtensprecher abc
Vor allem im Fall von Daman und Alejandro Saab, der Kensuke spielt – den ich „Kenny“ nenne, weil jeder einen Spitznamen bekommt –, die keine großen Theaterleute sind. Daher war die Zusammenarbeit am Stand für sie eine ganz neue Erfahrung. Daman und Alejandro sind eigentlich gute Freunde, also gab es dieses zusätzliche Maß an Unbehagen, wenn man zwei Freunde hat, obwohl sie professionelle Schauspieler sind und miteinander darüber reden, wie sehr sie sich lieben. Es war dieses Gefühl der Unbeholfenheit, das diese Szenen wirklich beeinflusste.

Touko Nanami (gesprochen von Luci Christian) und Yuu Koito (gesprochen von Tia Ballard) vonBlühe in dich hineinüber Sentai Filmworks.
Versteckte Fernbedienung:Blühe in dich hineinist ein weiteres Ihrer jüngsten Regieprojekte, bei dem sich die Geschichte auf zwei Frauen konzentriert. War das für Sie als Regisseurin eine ganz andere Erfahrung mit der Geschichte von zwei verliebten Frauen gegen zwei Männer?
Wald:Ja, und es war eine Erfahrung, die ich persönlich auch nicht verstanden habe. Das ist einer der Gründe, warum ich Sentai ermutigte, das Drehbuch von Marissa Lenti schreiben zu lassen, denn Marissa gab dieser Show ihre weibliche Sicht und weibliche Stimme. Da Marissa eine a-sexuelle Person ist, verstand sie auch den schmalen Grat in der Hauptfigur Yuu, die sich zuerst als a-sexuell identifiziert und dann eine emotionale Bindung und Anziehung zu ihrem Mädchen Touko entwickelt.
Tia Ballard und Luci Christian, meine beiden Hauptdarsteller für diese Show, sie sind erstaunliche Darsteller am Mikrofon und das Beste, was man als Regisseur für sie tun kann, ist einfach aus dem Weg zu gehen, weil sie von Natur aus brillant sind.
Hidden Remote: Nachdem ich bei diesen drei Rainbow Tribe-Animes Regie geführt und auch in einer Handvoll gesprochen habe, bin ich mir sicher, dass diese Shows Sie alle auf verschiedenen Ebenen berührt haben. Aber wie hat sich die Erfahrung, diese Titel zu leiten und diese Aufgabe in der Anime-Community zu leiten, auf Sie ausgewirkt?
Wald:Es war wirklich außergewöhnlich. Ich hatte nie danach gestrebt, Regie zu führen. Wie nichts, jemals. Ich habe intensiv die Glocke geläutet für Shows wieLiebesbühne!!, erzählt Studios, wie wichtig diese Shows sind. Dass es Menschen gibt, die sterben, weil sie entfremdet sind, und diese Show ist ein Heilmittel gegen Entfremdung. Dass diese Shows ein Leben retten können.
Aber ich habe zu keinem Zeitpunkt gesagt, ich soll es dirigieren. Ich dachte: 'Hier ist das Schwert, hier ist der Stein, jetzt zieht jemand daran!' Dann sprach ich mit meiner Freundin Brittany Dean, der damaligen ADR-Managerin bei Sentai, die sagte: 'Sieh mal David, wenn du das machen willst, musst du es einfach selbst machen.' Und da bekam ich ein Ja, als ich sagte: „Aus dem Weg, lass mich das Schwert ziehen! Ich werde derjenige am schwulen runden Tisch sein!“
Hidden Remote: Gibt es einen LGBTQ+ Anime, den du für die Zukunft im Auge hast? Ich habe gehört, du hast dein Radar auf den Punkt gebrachtWandernder Sohn.
Wald:Oh mein Radar ist immer ganz oben. Wirklich, es gibt keinen einzigen Yaoi- oder Yuri-Titel da draußen, den ich nicht gerne machen würde, selbst die eher „problematischen“ queeren Animes wieSuper-Liebhaber.Ich weiß nicht, ob die USA dafür schon bereit sind, aber ich würde es gerne synchronisieren. Das Problem ist, ich bin nur ein Typ. Ich bin kein Lizenzunternehmen, daher bin ich in meiner Position darauf angewiesen, dass diese Studios diese Titel finden und mir die Möglichkeit geben, daran zu arbeiten.
Wir brauchen dringend neue Archetypen. Aber wir nähern uns einem viel größeren Blick auf dieses Medium, und das ist aufregend, weil ich weiß, dass es es verdient. Und ich denke, es wird es umso mehr verdienen, je mehr wir zurückgehen und diese herausragenden queeren Renderings finden und ihnen auf Englisch Leben einhauchen.
Weiter: Makoto Shinkais Weathering With You beinhaltet Your Name Crossover